关闭
    APP下载
    微信关注
    注册  |  忘记密码
 
  • 帖子
  • 日志
  • 用户
  • 版块
  • 群组
帖子
×
进入商城
  • 8978阅读
  • 677回复

[G1]变形金刚之G1美版98集 双语双字幕版 塞联字幕组译制 Panruiwei监制 [复制链接] [加入收藏]

上一主题 下一主题
离线 panruiwei
经验值等级: 4 级
 
发帖
522
积分
5310
经验
2358
注册时间  
2004-01-25 00:00:00
最后登录  
2018-11-12 21:40:48
只看楼主 倒序阅读 使用道具  [楼主]0  发表于: 2018-04-24 08:08:36
变形金刚之G1美版98集 双语双字幕版 塞联字幕组译制 Panruiwei监制
变形金刚(The Transformers/戦え!超ロボット生命体トランスフォ-マ-),从1984年开播,到1987年结束,包含按年份播放的4季98集动画剧集和1部电影,史称“第一代”(Generation One),这是变形金刚动画的始祖,一切从此开始。



本作品采用最新的2011年版的DVD制作而成
这套DVD和以往DVD最明显的区别就是把第三季中的片尾短片《显像2号的机密档案》单独剥离出来了





作品情况:
画面为640*480


音轨两道:1.英语AC3 2.上译国配+千鹤国配 AAC


字幕三道:1.中英文双字幕 2.中文字幕 3.英文字幕



译制过程:本作品的作译过程历时一年半,字幕组的伙计们很努力。
本字幕版除了人名翻译上借鉴了上译国语版外,其他的均为自主翻译。


问答部分:
1.问:为什么要做这个G1美版98集的字幕版?国语版早就深入人心了。
   答:国配版确实很深入人心,我就是看国配版长大的,可惜因为上学的关系没看全,直到千鹤版DVD出来才看全了,不过国配版的有些部分跟英语原意大相径庭,特别是多数美式幽默,国语版根本就没体现出来。随着大家对原声版的追求,对字幕也就有了需求。变形金刚家园的站长通天晓曾说过国语版有很多错误,他希望有人能重新译制字幕版。从他说这句话到现在已有10多年了,时间过得很快。为了能尽早获得一个高质量的字幕版,我们就自己动手了,求人不如求己。



2.问:塞联字幕组2015年就译制了日版G1的三部曲,美版G1为什么现在才译制出来?  
    答:这个问题字幕组很早就在讨论了,一个主要的原因就是我们缺乏美版G1的英语台词,加上字幕组成员平时忙于事业或学业,所以一直就拖下来了。直到一个偶尔的机会,我们在一个外网里找到了整部G1的英语台词对白,为译制任务提供了极大的便利和机会。但这个网站的对白也并不完整,缺少一些片头和片尾。我们字幕组特意从塞联汉化组拉来两位朋友(工二一 kmcbest)帮忙,补全了所有英文对白。所以我们这个版本的中英文字幕是最齐全的。
       另外呢,我本人作为一个70后,整个G1动画在我心目就一个经典,里面的每个人物都是鲜活的,那些人名翻译,不论好赖准确与否,都成了经典。我们做的日版G1三部曲大家也都看到了,除了个别的名字做了调整,其他的都是遵照国语版译名,这次的G1美版98集也一样。但现在的翻译界很乱,人名翻译怎么样的都有。我把整个G1动画做完整就是为了替我们70后、80后来悍卫它,经典的东西需要悍卫,更需要传承,希望能得到大家的支持。    
     说到译名,有些译名其实还是有争议的,我们只能求同存异。比如飞行太保的队长是“银剑”还是“银箭”呢,我们根据英文名字选择了“银箭”;比如是“求雨鬼”还是“犰狳鬼”呢,我们根据变5的官方字幕选择了“犰狳鬼”。

  
3.问:为什么画面依然是640*480的?现在很多人在追求高清版。  
   答:首先要说明一下:在08动画之前,官方发布动画资源均为DVD,就是480P。如果你发现谁声称有高清版,那一定是用DVD版拉伸的。我把国内外所有变形金刚动画资源查看了一边,除了个别人士外,大家都是按480P的画面来做的。所有我们就保持480P。      
        其次,我们的科技一直在发展,从最早的录像带,然后到VCD,再到DVD、蓝光,现在又有2K、4K、8K的。也许有一天官方会制作出G1美版98集的高清版,如果等到那一天,你发现没有与之相配的高质量字幕,你是否会很遗憾呢?不管画面怎么变,内容不变,配音和字幕亦不变。做为字幕组,完成高质量的字幕是我们的首要目标


4.问:这次字幕版的翻译质量如何,以前曾经有人指责塞联字幕组的翻译质量不高。
  答:这个问题出在我们的抢鲜版上,为了保证大家能及时的看到新动画,我们字幕组经过讨论后,把我们的作品分为抢鲜版和收藏版,抢鲜版追求速度,满足尝鲜的迷友;收藏版追求质量,多字幕多音轨,而且字幕都经过好几遍校对的。
      这次G1动画的译制版是经过严格校对的,我把能搜集到的各种版本的字幕都跟我们的版本进行了对比,我不敢说没有错误,但错误一定很少。



5. 问:为什么没有日语和粤语音轨,你们做的动画大电影里都有?
    答:1.为什么没有日语,其实我们在制作之初,定下的目标是三语,并非双语。做到第三集时才发现日语音轨有缺,因为日语版的片头曲和片尾曲特别长,但总长是固定的,所以日版就在正片里截掉了一小段。在做第一集和第二集,日版截掉的部分没有台词,用美版的声音弥补还能凑和,到第三集时日版截掉的部分正好是擎天柱的台词,后面的第四集、第五集也是截掉了台词。字幕组经过商量之后,就正式去掉了日语音轨和对应日语的中文字幕。所以,除了骨灰级的迷友外,我们不推荐收藏日语版的98集。
      说到这儿,我也要说一下,我们的国配音轨也不是完整的,上译部分没有问题,问题出在千鹤配音的最后三集。最后三集每集都有下集预告或上集故事概要(加起来有4段),可能是千鹤的配音版本不同或者什么原因,千鹤只配出了一段,其它三段我只能用英语来弥补。
      2.为什么没有粤语,很抱歉我们找不到资源。如果谁有这资源的话,请跟我们联系。


6.问:整个美版98集的画面都是4:3的,而大电影却是16:9的,请问有4:3的大电影吗?  答:有!还是1080P的!还是30周年纪念版的!这里要感谢我们字幕组的成员:叛逆骑士,感谢他压制并上传。音轨和字幕配置跟16:9的大电影完全一致。


7.问:G1美版98集的整个目录排序会不会有所调整?
  答:不会,跟变形金刚维基百科上的目录保持一致,其实这个目录有不少问题,不过G1也被很多迷友戏称为BUG1,相对于画面和剧情上的问题,目录上的排列错误已经是小巫见大巫了。另外每一集的集名我们都是按英文名重新翻译的,跟国配的集名完全不一样。为了保证大家能快速找到想看的那一集,我们选择与变形金刚维基百科上的目录保持一致。
      另外,还要说明一件事:G1美版98集的前三集的集名叫 More than Meets the Eye,国配叫“第一天”“第二天”“第三天”。这个词组的翻译很多,经过长时间的讨论,我们字幕组正式将“More than Meets the Eye”翻译为“变幻莫测”,希望能得到大家的认同。


8.问:年初时塞联阵论坛上搞了一个投票,你们只剩下7部变形金刚动画还没译制,那剩下的6部还会译制吗?  
  答:岁月不饶人,我本人已经过了不惑之年了,自2014年回归塞联阵以来,我在塞联阵上发布了大电影(1)头领(35)超神(42)胜利(39)地带(1)TF2000(39)A版(52)E版(52)C版(52+1)08动画(42)领挑(71)救援汽车人(104)组合金刚之战(8)泰坦归来(10),超过了550集。
      因为除了这6部外,今年还有三部新的动画“天元之力”“塞伯志(cyberverse)”“救援汽车人学院”。一般情况下我们以新动画为主,至于这6部,看情况吧。      
      我非常感激字幕组成员们的一路相助,像 Cwolf007 Neesis 墨问非名,没有他们,我根本不可能完成这么多。在此特意表示感谢!


9.问:最最重要的事:G1美版98集什么时候开始连载?  
本部分内容设定了隐藏,需要回复后才能看到


如果你一路看到这里,我对你表示感谢!






[ 此帖被panruiwei在2018-07-24 14:39重新编辑 ]
3条评分AC活跃指数+40积分+40经验+40
cwolf007 AC活跃指数 +40 向前辈致敬~~~~~~~~ 04-24
cwolf007 经验 +40 向前辈致敬~~~~~~~~ 04-24
cwolf007 积分 +40 向前辈致敬~~~~~~~~ 04-24
 
分享到
离线 divineforce
经验值等级: 13 级

发帖
4643
精华
2
积分
30715
经验
25548
注册时间  
2015-01-09 09:25:26
最后登录  
2018-11-19 09:55:39
只看该作者 1  发表于: 2018-04-24 08:17:21
看看
离线 jjjjjjjj
经验值等级: 1 级

发帖
63
积分
500
经验
335
注册时间  
2014-04-13 15:20:45
最后登录  
2018-11-19 17:44:20
只看该作者 2  发表于: 2018-04-24 08:41:28
看看
离线 babyrapeme
经验值等级: 1 级
发帖
28
积分
191
经验
99
注册时间  
2008-05-11 20:36:10
最后登录  
2018-06-30 02:51:54
只看该作者 3  发表于: 2018-04-24 08:41:35
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
离线 ffooxx2006
经验值等级: 1 级
发帖
4
积分
1655
经验
30
注册时间  
2015-10-30 10:36:34
最后登录  
2018-11-19 17:43:56
只看该作者 4  发表于: 2018-04-24 08:45:43
必须表示强烈支持~
离线 hz_wangwei
经验值等级: 3 级
发帖
278
积分
1549
经验
1411
注册时间  
2011-04-06 14:21:31
最后登录  
2018-11-15 16:00:16
只看该作者 5  发表于: 2018-04-24 09:01:06
强烈支持。
离线 先有奎
经验值等级: 4 级
发帖
333
积分
4694
经验
1708
注册时间  
2005-02-16 20:30:55
最后登录  
2018-11-19 16:19:30
只看该作者 6  发表于: 2018-04-24 09:04:21
又有新的版本的G1动画了,想看看
离线 redshark2003
交易黑名单:梦中の工场,dnvepdfqb,懂了,涅槃赤凰,
经验值等级: 3 级
发帖
159
积分
1355
经验
1300
注册时间  
2017-01-07 21:39:49
最后登录  
2018-11-19 13:42:48
只看该作者 7  发表于: 2018-04-24 09:12:37
叮叮叮
离线 baiyangjk
经验值等级: 5 级
贡献值等级:1 级
实习记者
发帖
708
积分
4014
经验
3627
注册时间  
2010-10-04 11:57:55
最后登录  
2018-11-18 15:47:05
只看该作者 8  发表于: 2018-04-24 09:14:16
这就叫爱与执着!
离线 xthy
经验值等级: 1 级
发帖
79
积分
1564
经验
336
注册时间  
2006-04-25 03:23:10
最后登录  
2018-11-15 10:15:45
只看该作者 9  发表于: 2018-04-24 09:17:41
谢谢 楼主及团队的辛苦付出
离线 flysoftly
经验值等级: 1 级
发帖
53
积分
800
经验
385
注册时间  
2016-08-13 11:11:12
最后登录  
2018-11-19 16:10:40
只看该作者 10  发表于: 2018-04-24 09:25:49
看看
离线 liuquan_cq
经验值等级: 9 级

发帖
2543
积分
18093
经验
12556
注册时间  
2008-08-14 21:27:40
最后登录  
2018-11-19 15:51:04
只看该作者 11  发表于: 2018-04-24 09:43:09
情怀
离线 lyx_sr
经验值等级: 13 级
贡献值等级:1 级
实习记者
发帖
4499
精华
10
积分
41556
经验
27858
注册时间  
2007-12-16 19:54:52
最后登录  
2018-11-19 16:19:13
只看该作者 12  发表于: 2018-04-24 09:52:15
看着好清楚啊!比我的版本清晰许多!
离线 lazio93
经验值等级: 9 级

发帖
3103
精华
5
积分
31568
经验
10568
注册时间  
2005-06-03 17:17:56
最后登录  
2018-11-17 17:40:47
只看该作者 13  发表于: 2018-04-24 10:03:59
离线 jwq_dony
经验值等级: 1 级
发帖
53
积分
300
经验
290
注册时间  
2015-05-11 20:59:57
最后登录  
2018-05-21 09:24:07
只看该作者 14  发表于: 2018-04-24 10:13:04
感谢楼主无私分享,谢谢!
离线 mmgg1978
经验值等级: 1 级
发帖
58
积分
335
经验
325
注册时间  
2014-02-11 12:10:09
最后登录  
2018-08-29 13:03:29
只看该作者 15  发表于: 2018-04-24 10:20:53
万分感谢,不知道还能不能找回以前的影子
离线 海边拾趣
经验值等级: 10 级

发帖
3115
积分
25279
经验
13679
注册时间  
2008-04-25 22:52:19
最后登录  
2018-11-19 00:08:45
只看该作者 16  发表于: 2018-04-24 10:38:08
大大的福利啊!
离线 ocean.shi
经验值等级: 10 级
贡献值等级:1 级
实习记者
发帖
2792
积分
15602
经验
13254
注册时间  
2009-11-09 16:24:00
最后登录  
2018-10-31 09:37:02
只看该作者 17  发表于: 2018-04-24 10:42:01
楼主制作辛苦,上译中文版万岁!
离线 hdwf2008
经验值等级: 1 级
发帖
97
积分
662
经验
476
注册时间  
2006-10-31 13:13:28
最后登录  
2018-11-15 21:38:34
只看该作者 18  发表于: 2018-04-24 10:53:26
“More than Meets the Eye”不是“超越视觉”么?
在线 sadcat
经验值等级: 13 级
发帖
4964
积分
30742
经验
27086
注册时间  
2013-01-28 13:53:00
最后登录  
2018-11-19 19:39:08
只看该作者 19  发表于: 2018-04-24 11:11:53